دانلود آهنگ بوهمین راپسودی Bohemian Rhapsody کویین با ترجمه‌ و MP3 320




پخش آنلاین





دانلود آهنگ معروف گروه کوئین Queen (فردی مرکوری) به نام Bohemian Rhapsody با کیفیت عالی 320 به همراه ترجمه متن فارسی و پخش آنلاین 

Download Music Queen Bohemian Rhapsody Mp3 320

 

 

متن و ترجمه فارسی آهنگ:

 

 Is this the real life?
این زندگی واقعیه؟

 

Is this just fantasy?
فقط یه خیاله؟

 

Caught in a landslide
همه چیز داره رو سرم خراب میشه

 

No escape from reality
نمیشه از واقعیت فرار کرد

 

Open your eyes
چشمات رو باز کن

 

Look up to the skies and see
به آسمون نگاه کن و ببین

 

I'm just a poor boy, I need no sympathy
من فقط یه پسر بچه فقیرم, به دلداری نیازی ندارم

 

Because I'm easy come, easy go
چون بی صدا میام, بی صدا میرم

 

Little high, little low
کمی پستی, کمی بلندی

 

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
در هر صورت باد می وزه اهمیتی برای من نداره, برای من

 

Mama, just killed a man
مامان, یه مرد رو کشتم

 

Put a gun against his head
اسلحه رو روی سرش گذاشتم

 

Pulled my trigger, now he's dead
ماشه رو کشیدم, و اون الان مرده

 

Mama, life had just begun
مامان, زندگی شروع شده

 

But now I've gone and thrown it all away
اما من الان رفتم و همش رو دور انداختم

 

Mama, ooh
مامان, اوه

 

Didn't mean to make you cry
قصد نداشتم به گریه بندازمت

 

If I'm not back again this time tomorrow
اگه من فردا این موقع ها برنگشتم

 

Carry on, carry on as if nothing really matters
ادامه بده, ادامه بده اگه واقعا هیچ چیز برات مهم نیست

 

Too late, my time has come
خیلی دیره, نوبتِ من رسیده

 

Sent shivers down my spine
داره منو خیلی میترسونه

 

Body's aching all the time
بدنم تمام مدت درد داره

 

Goodbye, everybody, I've got to go
خداحافظ, همگی, من باید برم

 

Gotta leave you all behind and face the truth
باید همه شماهارو ترک کنم و با حقیقت رو به رو بشم

 

Mama, ooh (any way the wind blows)
مامان، اوه (در هر صورت باد می وزه)

 

I don't wanna die
من نمیخوام بمیرم

 

I sometimes wish I'd never been born at all
گاهی وقتا آرزو میکنم که اصلا به دنیا نیومده بودم

 

I see a little silhouetto of a man
من یه سایه (نیمرخ) از یه آدم میبینم

 

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
دلقک بزدل, دلقک بزدل, الان هم می خوای برقصی؟

 

Thunderbolt and lightning,very, very frightening me
رعد و برق, خیلی خیلی داره منو میترسونه

 

(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
(گالیله) گالیله, (گالیله) گالیله, فیگارو انسان شریف

 

I'm just a poor boy, nobody loves me
من فقط یه پسر فقیر بودم, هیچ کسی منو دوست نداره

 

He's just a poor boy from a poor family
او فقط یک پسر بچه فقیر از یه خانواده فقیر است

 

Spare him his life from this monstrosity
از اون چشم پوشی کنین زندگیش از بدبختی بوده

 

Easy come, easy go, will you let me go?
بی صدا میام, بی صدا میرم, میگذارید من برم؟

 

Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
بسم الله! نه, ما نمیذاریم تو بری

 

Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
بسم الله! ما نمیذاریم تو بری. (بذار بره!)

 

Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
بسم الله! ما نمیذاریم تو بری. (بذار برم!)

 

Will not let you go. (Let me go!)
نمیذارم بری. (بذار برم!)

 

Will not let you go
نمیذارم بری

 

Never let me go, oh
هرگز، بذار برم، اوه

 

No, no, no, no, no, no, no
نه نه نه نه نه نه نه

 

Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go)
اوه ماما میا ماما میا (ماما میا بذار برم)

 

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
سیاهی شرارت خود را برای من کنار گذاشته, برای من, برای من

 

So you think you can stone me and spit in my eye?
پس فکر می کنی می تونی من رو بترسونی و به چشم های من آب دهان بندازی 

 

So you think you can love me and leave me to die?
پس تو فکر میکنی تو میتونی عاشق من باشی و واگذارم کنی به مرگ؟

 

Oh, baby, can't do this to me, baby
اوه عزیزم , تو نمیتونی اینکارو بکنی, عزیزم

 

Just gotta get out, just gotta get right outta here
فقط باید بیرون بری, فقط باید از اینجا بری

 

(Oh, yeah, oh yeah)
(اوه, آره, اوه آره)

 

Nothing really matters
هیچ چیز واقعا اهمیت نداره

 

Anyone can see
همه میتونن ببینن

 

Nothing really matters
هیچ چیز واقعا اهمیت نداره

 

Nothing really matters to me
هیچ چیز واقعا برای من اهمیت نداره

 

Anyway the wind blows
در هر صورت باد می وزه

 

 منبع لیریکس و ترجمه:

http://lyricstime.mihanblog.com/