دانلود آهنگ رئوف و فایک لالایی Rauf & Faik - колыбельная + ریمیکس




پخش آنلاین






دانلود آهنگ و ریمیکس روسی زیبا و احساسی برادارن Rauf & Faik به نام колыбельнаяя (معنی؛ لالایی)

دانلود با لینک مستقیم و کیفیت عالی MP3 320KBPS به همراه ترجمه متن فارسی و پخش آنلاین ترانه

Download Song & Remix Rauf & Faik колыбельная

 

 

متن و ترجمه فارسی آهنگ لالای از گروه Rauf & Faik:

 

Возьми меня, люби меня, укрой
من را با خودت ببر، دوستم داشته باش، روم رو بپوشون


Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
با اون پیله ای، که دوتایی با هم بافتیم


Возьми меня, люби меня, укрой
من را با خودت ببر، دوستم داشته باش، روم رو بپوشون


Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
با اون پیله ای، که دوتایی با هم بافتیم


Возьми меня, люби меня, укрой
من را با خودت ببر، دوستم داشته باش، روم رو بپوشون


Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
با اون پیله ای، که دوتایی با هم بافتیم


Возьми меня, люби меня, укрой
من را با خودت ببر، دوستم داشته باش، روم رو بپوشون


Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
با اون پیله ای، که دوتایی با هم بافتیم


Я помню той ночью закрыл твои очи, бабушкина дверь
یادم میاد اون شبو که تو خونه مادر بزرگ چشاتو بستی


И лестничный проём, спускаемся мы вдвоём
و باهم از راه پله اومدیم پایین


Парк и скандалы, любовь, мемуары, песни о любви
پارک، شور و هیجان، خاطرات، ترانه های عاشقانه


С тобою навсегда, прошу тебя, помни меня
میخوام تا آخر عمرم کنارت باشم، خواهش میکنم منو به یاد بیار


Я провожал тебя домой под звуки птиц
گنجشک ها داشتن می خوندن و دوتایی به خونه برگشتیم


Ты засыпала на моих коленях,
تو روی زانوهام خوابت برده بود


А я стучался в бабушкины двери
در خونه ی مادربزرگ رو زدم


Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
داشتم تو راه رو می بردمت و تو خواب بودی


Не вставай, малыш, ты мне говоришь
بهم گفتی: "عزیزم از خواب ناز بیدار نشو"


Возьми меня, люби меня, укрой
من را با خودت ببر، دوستم داشته باش، روم رو بپوشون

 

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
با اون پیله ای، که دوتایی با هم بافتیم


Возьми меня, люби меня, укрой
من را با خودت ببر، دوستم داشته باش، روم رو بپوشون


Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
با اون پیله ای، که دوتایی با هم بافتیم


Свет фонарей гуляет по улице
نور تیر برق ها دارن تو جاده می رقصن


Смотри же мне в глаза, обо всём я тебе расскажу
به چشمام نگاه کن، همه چیو برات تعریف میکنم


Колыбельную тебе спою, смотри же мне в глаза
و قراره برات لالایی بخونم، به چشام نگاه کن


И где в них доброта? (Где в них доброта?)
مهربونی تو چشات کجا رفته؟


Я провожал тебя домой под звуки птиц
گنجشک ها داشتن می خوندن و دوتایی به خونه برگشتیم


Ты засыпала на моих коленях
روی زانوهایم خوابیدی


А я стучался в бабушкины двери
در خونه ی مادربزرگ رو زدم


Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
داشتم تو راه رو می بردمت و تو خواب بودی


Не вставай, малыш, ты мне говоришь
بهم گفتی: "عزیزم از خواب ناز بیدار نشو"


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه


Ней-ней-на-на-ней
نه نه نه نه